Idegen nyelv tolmács-tanúsítás

Tartalomjegyzék:

Anonim

Mivel a globalizáció továbbra is közelebb hozza egymáshoz a világot, még mindig léteznek nyelvi határok, amelyek elválasztják a kultúrákat. Ezeket a határokat szakképzett fordítók segítségével lehet leküzdeni. Most az egyik leggyorsabban növekvő pálya, az idegen nyelvek üzleti és kormányzati célokra történő fordítása jól fizet, és egzotikus célpontokba utazhat. A munka megszerzésének legjobb módja az oktatás, amelyet egy idegen nyelv fordítójának minősít.

$config[code] not found

Történelem

A fordítók általában magányos tudósok voltak, akik csak bizonyos nyelveken tudtak tolmácsként szolgálni bizonyos helyzetekben. Végül a fordítók csoportjai különböző országokban és a XX. A Fordítók Nemzetközi Szövetségét 1953-ban Párizsban alapította Pierre-Francois Caille. 1959-ben alakult az Amerikai Fordítók Szövetsége, és az Egyesült Államok legnagyobb idegen nyelvű tolmácsszövetsége lett.

Előnyök

Az Amerikai Fordítók Szövetsége felelős az angol fordítók eredeti és folyamatos tanúsításáért az Egyesült Államokban, ami biztosítja, hogy mindegyikük ugyanolyan magas szintű kompetenciával rendelkezzen, mint a szakképzett fordító. A szabványok ezen egységessége megkönnyíti a munkáltatók számára, hogy biztosak legyenek a fordító képességeiről, és a potenciális alkalmazottak számára segítsenek a jobb fordítónak.

A nap videója

Az Ön számára a Sapling által elhozták Önöket a Sapling által

Funkció

Az idegen nyelvek tolmácsai működhetnek a nagyvállalatoknál, amelyek külföldi üzleti tevékenységet folytatnak, vagy diplomáciai ügyekben a kormányok is alkalmazhatják őket. A nagy dokumentumok fordítása ezen a területen mind az üzleti, mind a kormányzati munkahelyekhez szükséges, de a legnehezebb munka két vagy több ember között beszélt szavak fordítása folyékony és észrevétlen módon. Úgy tűnik, hogy a leginkább képzett fordítók nem állnak a beszélgetés közepén. A fordítási munkák gyakran gyakori, hosszú távú utazásokat foglalnak magukban, de sok tolmácsolás telefonon történik.

A tanúsítás típusai

A tanúsítványok különféle formái léteznek, amelyek egyedülállóak a nyújtott fordítási szolgáltatásokhoz.Az American Translators Association (ATA) 24 különböző nyelvet és angol nyelvet ötvöző tanúsítvánnyal rendelkezik. A Fordítók Nemzetközi Szövetsége tagsági szövetségeket tartalmaz minden országból, amely képes a bolygó bármely két nyelvének fordítási igazolására. Az Egyesült Államok szövetségi bíróságai saját igazolással rendelkeznek spanyol vagy több szokatlan nyelven, mint például a Navajo és a kreol. Ezen túlmenően, az orvosi fordításra specifikus igazolások állnak rendelkezésre. Ezeknek a tanúsítványoknak a költsége 300 dollártól az ATA minősítésig több mint 1000 dollárig terjedhet orvosi fordítói tanúsításért.

Szakértői betekintés

Az Egyesült Államok Állami Minisztériuma hatalmas fordítási igényekkel foglalkozik. Az Egyesült Államok kormányának ez a diplomáciai karának három szintje van az igazolások értelmezésének. Az első szint konzisztens tolmácsolás a kísérő munkához, ami lassabb fordítást igényel a hangszóró befejezése után. A második minősítési szint szemináriumok vagy bíróságok egyidejű tolmácsolása, amely gyors fordítást igényel, miközben a beszélő beszél. A tanúsítás harmadik szintje a konferencia szintű tolmácsolás, melyet a magas szintű nemzetközi konferenciák alkalmával használnak fel, amely a legtöbb készséget és pontosságot igényli.