Hogyan indítsunk el otthoni nyelvi fordítási szolgáltatást

Anonim

A globalizáció és a változatos népesség növekvő lehetőségeket jelent a nyelvi fordítók számára. Ha ismeri a második nyelvet, mint például a spanyol, német, arab, kínai, francia, olasz vagy japán, akkor könnyedén be kell állítania egy otthoni fordítási szolgáltatást.

Élesítse nyelvi fordítási képességeit. Nézze át a könyveket, magazinokat és online cikkeket, és hangosan olvassa el a második nyelvet. Vegyük a közösségi tolmácsolási kurzusokat. Keressen egy multikulturális közösséget, amely tolmácsolási képzési tanúsítványokat kínál. Fordítson online egy fordítási képzési szemináriumot. Keressen egy professzionális fordítói szövetséget, és nézze meg, hogy milyen nyelvi képzést kínál.

$config[code] not found

Indítson el egy olyan forráskészletet, amely hasznos egy otthoni fordítási szolgáltatáshoz. Jó könyveket kezdeni a következővel: Douglas Robinson, a Morey Sofer „Fordítói kézikönyv: gyorsított kurzus”, Johny Biguenet által szerkesztett „Fordítói kézikönyv”, „A fordítás fordítása (Chicago útmutatók írására, szerkesztésére és kiadására)” és Rainer Schulte.

Határozza meg a nyelvi fordítási szolgáltatások díját. Az Ön által felszámított díjak a megbízástól és a lakóhelytől függnek. Csináljon néhány kutatást, hogy megtudja, hogy mások hogyan állítanak be a díjakat. A díjak meghatározásában segítséget kérhet szakmai tolmácsszövetséggel is.

Adja meg nevét a kormány által akkreditált tolmácslistákon. Látogasson el a közösség multikulturális központjába, és adja meg a nevét a minősített tolmácsok listáján. Kutató cégek, amelyek telefonon tolmácsolási szolgáltatásokat nyújtanak; előfordulhat, hogy ezekben a vállalatokban megtalálhatja a szabadúszó munkát. Lépjen kapcsolatba a helyi vállalkozásokkal, például ügyvédekkel, könyvelőkkel és orvosokkal, és nyújtson szolgáltatásokat találkozókhoz és írásos dokumentumokhoz.

Használja az internetet a szolgáltatások forgalmazására. Helyezze a minősített hirdetéseket a megfelelő weboldalakra. Csatlakozzon olyan szakmai szövetségekhez, mint az Országos Tolmácsolási Szövetség és az Amerikai Fordítók Szövetsége. Használja a szociális hálózati oldalakat, például a LinkedIn-t és a Facebook-ot, hogy értékesítse professzionális fordítási szolgáltatásait. Hozza létre saját webhelyét, és írjon tájékoztató cikkeket.